Персия - библейская страна. Записки путешественника

Официальный сайт Ростовской-на-Дону епархии
Персия - библейская страна. Записки путешественника

«Чадра другой была под стать вуали,

Приметить позволяя неспроста

Жемчужины,

которые сверкали

В полуоткрытой киновари рта.

Казалось, проплывавшая в зените,

Слегка прикрылась облаком луна.

– Кто вы, ханум? Как вас зовут, скажите?

– Я – Персия, – ответила она».

Расул Гамзатов «Персия»

  

Путеводитель по Ирану

Разными бывают путешествия. К примеру, одни паломнические, другие обзорные. Поездку в Иран трудно квалифицировать, поскольку она мало имеет отношения к паломничеству, а к обзорной относится лишь отчасти, так как страна мало изведана туристами. Когда я озвучивал знакомым страну, которую хочу посетить, в ответ слышал разное: недоумение, предостережение или вообще идея вызывала непонимание.

Для меня Иран интересен тем, что это одна из немногих стран на Ближнем Востоке, где компактно проживают ассирийцы, и где нет войны. Соседний Ирак, колыбель ассирийской цивилизации, сегодня в огне войны, Сирия закрыта для туриста. В относительном спокойствии остался только Иран, откуда ассирийские выходцы бежали в Российскую империю, в числе которых были и мои предки.

В Иране есть город Урмия, расположенный на берегу одноименного озера. Там и сегодня живут ассирийцы, хранят традиции, веру, язык. Именно христианство позволило им сохраниться в окружении подавляющего большинства населения, принадлежащего к зороастрийской и мусульманской религиям. В связи с этим возникло большое желание посетить это знаковое место.

К сожалению, погодные условия и нестабильная обстановка в стране в связи с массовыми протестами внесли свои коррективы в наш маршрут.

Итак, все по порядку. Чем ближе подлетаем к Тегерану, тем более усиливается волнение. А вдруг те, кто предупреждал об опасностях в этой стране, правы, что тогда?.. Но, уже поздно... мы в аэропорту Тегерана. Первые, кого нам предстояло встретить, это пограничники. Опытно знаю, что с ними надо быть почтительно вежливым, а в восточной стране усиленная почтительность, наверно, приветствуется. Подходя к пограничнику, делаю миловидное лицо, в котором собрано все, что мы относим к положительным эмоциям. В общем, все во мне пышет добром и исключительно положительным. Увидев меня, пограничник в ответ улыбнулся и поставил штамп. Потом я увидел, что он улыбается всем.

Отлегло... уже не так страшно. Нас встречает Масуд, местный гид, который будет сопровождать нас.

Тегеран произвёл впечатление как большой и красивый город. Везде развешаны портреты духовных лидеров страны Рухолла Мусави Хомейни и Али Хосейни Хомейни. Они размещены на государственных учреждениях, в парках, ресторанах… Ну, то есть везде. Как тут не вспомнить нашу советскую «сказку». Ведь в наших городах и районных центрах члены политбюро ЦК КПСС взирали на нас со всевозможных точек, где только можно было их разместить.

Необходимо отметить тот факт, что до 1979 года Иран жил вполне нормальной жизнью, приближенной к европейской. Когда же в 1979 году грянула революция, страна стала под начало шиитов, и на сегодняшний день здесь существует масса запретов и наказаний. Вместе с тем людей это не испортило, они весьма доброжелательны и расположены. Иран не избалован туристами в результате жестких санкций и мифов о том, что страна опасна для посещения. А потому мы вызывали неподдельный интерес и любопытство со стороны местного населения.

Одним из неудобств оказалось практически отсутствие интернета. Wi-fi есть в некоторых отелях, но, правильно сказать, что его наличие не позволяет им воспользоваться. В этом есть определенные плюсы: нас ничего не отвлекало от запланированных посещений. Приятно удивило то, что на улицах много читающих людей. Как и у нас, там есть уличные книжные развалы, где встречаются русские классики, переведённые на персидский язык. Думаю, что их потребность в чтении книг ведёт начало от древней цивилизации, наследниками которой они является.

Итак, Тегеран. Наш отель расположен в непосредственной близости от гор. Погода почти весенняя. Долго гуляли по старому городу, пили в уличных шатрах чай. В одном посещаемом и очень красивом районе увидели героя программы «Орёл и решка». В одной из передач, посвящённой Ирану, этот человек был одним из главных героев. Старик с окладистой красивой бородой является хозяином популяции волнистых попугаев, у них благородная работа - вытягивать счастливые билеты прохожим. Самое удивительное то, что попугаи не заперты в клетку, а все сидят на крыше клетки и никуда не улетают от хозяина. Когда солнце село, попугаи инстинктивно понимают, что это отбой и прячут голову под крыло. Но дед, сидящий рядом, будит их при помощи палочки, которой стукает по задремавшим птицам.

Вернувшись с прогулки в отель, исполненные впечатлениями, мы отправились спать, так как рано должны были выехать в другой город. Утром, подойдя к окнам, не поверили глазам - это был настоящий снегопад. Город был засыпан снегом. Резвились только местные жители, а мы понимали, что впереди проблемы с передвижением. Позже выяснилось, что город парализован, транспорт не двигается. К вечеру некоторые машины стали передвигаться, но о том, чтобы подняться на гору к нашему отелю, речи быть не могло. Этот день и ночь мы просидели в гостинице.

На следующее утро мы отправились в город Язд. На подъезде к городу ждала ещё одни неприятность - массовые протесты, из-за которых были закрыты некоторые достопримечательности, базар и магазины. И все же нам удалось побывать в исторических местах города. Мы побывали в пятничной соборной мечети 12 века. Ее 52-метровые минареты - самые высокие в Иране.

Самые старые и интересные постройки Язда примыкают к мечети. Бесконечные лабиринты старых глиняных домов и улиц сохранились в первозданном виде в течение столетий. Здесь, как и раньше, идёт жизнь. Две женщины, одетые в чёрное, прошли в низкую дверь, как выяснилось, они направились к захоронению какого-то мусульманского праведника. Рядом хостел, жилые дома, рестораны, даже арт-мастерские, и все это в глиняных постройках. Походя по улицам этого района, я понял, что не смог бы самостоятельно найти оттуда выход.

Здесь же находится зороастрийский храм. Огонь, который поддерживают служители храма, не угасает. Для этого установлено дежурство их священнослужителей. За большим стеклом, отделяющим святая от части храма, где могут находиться все, мы наблюдали, как священник, одетый во все белое и имеющий повязку на лице, как у хирурга, подкладывает дрова и следит за огнём. Повязка необходима, чтобы своим дыханием они не осквернили огонь.

Ещё одно место, которое оставляет особенное впечатление, это кладбище зороастрийцев, так называемые Башни молчания. Пустынное место, где возвышаются эти самые башни. Внизу многочисленные постройки. Дело в том, что у зороастрийцев не принято хоронить в земле, чтобы ее не осквернить. Также похоронами занимаются определенные люди «насасалары» (могильщики), передающие своё жуткое ремесло из поколения в поколение. Так вот эти люди и жили близ башен и для них существовали постройки. Там было их жильё, кухня, колодец, в общем, все необходимое для жизни. Когда приезжали похоронные процессии, эти служители несли покойного на вершину башни, где полагали. Захоронений было очень много. Уничтожали трупы орлы или грифы. Так было до 70-х годов ХХ столетия. Когда произошла исламизация населения, зороастрийцев осталось немного. Хоронить на башнях уже не стали. В результате грифы погибли, лишившись питания, к которому привыкли за столетия. Сегодня зороастрийцы хоронят рядом с этим местом, на выделенном кладбище в бетонных могилах так, чтобы тело не соприкасалось с землей.

 

Исфахан

Город красивый, с множеством мечетей и музеев. В одной из мечетей, где расположен целый духовный центр, включая медресе (учебное заведение для будущих исламских служителей), летние и зимние мечети и фонтан с плавающими рыбами, мы подошли к стене с множеством арочных дверей. Проходивший мимо человек предложил нам зайти в одну из дверей, где находился мулла, и, если будет желание, с ним пообщаться. Сразу возникла аналогия с нашими дежурными священниками при храмах. Такую возможность упускать не хотелось. Разувшись перед входом, мы вошли и попали в небольшое пространство, устланное коврами. Там уже сидели посетители - несколько иностранных туристов. Присоединившись к ним и представившись мулле, он продолжил, по всей видимости, недавно начатый рассказ об истории мечети. Далее последовали общепринятые шаблонные фразы, что бывают при первой встрече. Надо заметить, что даже такое поверхностное общение вызвало симпатию к представителю ислама. После общения, выйдя во двор, мы увидели поднос с чаем и сладостями.

Отмечу, что я пристально всматривался к представителям исламского духовенства, их поведению и манерам держаться. Даже походка этих людей была не как у всех прочих. Походка в данном случае, наверно, неуместное слово, вернее сказать, это была поступь. В движениях –степенность, нет ничего лишнего. Возможно, поэтому их одежда смотрится на них органично. Все это приковывает к ним взгляды.

 

Армянский квартал

В Исфахане проживает много евреев и армян. Евреи живут достаточно стеснённо, их кварталы бедны и находятся не в лучших районах. А вот об армянском квартале стоит сказать более пространно. Более ухоженного квартала мы не встретили в городе. Было понятно, что люди здесь проживают далеко не бедные и всячески его облагораживают. В центре расположена небольшая, но красивая площадь, посреди которой установлен памятник какому-то представителю армянской Церкви, возможно, Григорию, просветителю Армении. Улицы вымощены красивой брусчаткой, всюду маленькие магазины, лавки и кафе, в которых подают замечательно сваренный кофе. Иранцы к кофе равнодушны, и потому делать они его не умеют.

Главной архитектурной доминантой был храмовый комплекс, включавший в себя старинный храм, музей и различные служебные постройки. Честно говоря, обилие мечетей, не смотря на их шедевральную красоту, всё-таки вызвало желание увидеть христианский храм. Армянский храм был великолепен. Он изобиловал богатыми древними росписями и был совсем не похож на привычные для нас армянские храмы, практически лишенные росписей и фресок. Хотелось подольше оставаться под сводами храма, но нас уже ждал автобус.

А ещё в армянском квартале, вопреки законам, жители делают домашнее вино и гонят армянский самогон из тутовника. Почему я об этом вспомнил? Потому что в течение всего пребывания в Иране за обедами и ужинами в качестве аперитива, основного напитка и дижестива нам предлагали на выбор айран или лимонад. При всей любви к айрану, а выпито его было столько, что уже вызывало отторжение. Вся наша небольшая группа изъявила желание попробовать местную алкогольную продукцию. Переговоры на этот счёт, а затем доставка напитков были похожи на выполнение какого-то секретного спецзадания, которое можно сравнить с доставкой стратегически важных документов в штаб через территорию врага. Под покровом темноты в зашторенной комнате и за наглухо закрытыми дверями нашего номера в отеле состоялась дегустация напитка. Создалось впечатление, что мы школяры на выпускном вечере, где повсюду родители и учителя, а мы вчерашние школьники, начавшие уже взрослеть.


Утро. Дорога в город Шираз

Шираз, на мой взгляд, самый интересный относительно исторической значимости город. Мы побывали у гробницы царя Кира, она до сих пор стоит в сохранности. Историки повествуют, что при завоевании Персии Александр Македонский оставил нетронутой могилу великого персидского царя. Так она сохранилась до сего дня.

Но самое грандиозное – это Персеполис, бывший персидский город, в центре которого располагался дворцовый комплекс. Город, конечно, стёрт с лица земли, а вот руины дворца до сих пор приводят посетителей в восторг. Надо отметить, что Персия располагалась на месте, где некогда был Вавилон, а потому архитектура и часть культурного наследия отражена во многом в Персии. Вавилонский и ассирийский языки практически идентичны, мифы и божества аналогичны. Поэтому, увидев крылатых быков с головами бородатых мужей (шеду) у входа во дворец персидского царя, мои ассирийские гены торжествовали. К слову, эти быки найдены во дворце ассирийского царя Ашшурбанапала и вавилонского Навуходоносора. Они также украшают известные музеи мира в Париже, Нью-Йорке и других городах. Но тут мы увидели их, что называется, в природных условиях, выполняющих своё предназначение. Все сохранившиеся там надписи имеются на трёх языках: эламском, вавилонском и персидском. Мы провели среди остатков дворца продолжительное время, благодаря чему удалось сделать хорошие фотографии.

Так закончилось путешествие в страну, в которой жёсткие законы и очень добрые люди.

протоиерей Даниил Азизов,

руководитель информационного отдела Ростовской-на-Дону епархии